С целью развития у школьников и студентов полиязычных навыков, формирования многогранной личности, в соответствии с реализацией «Дорожной карты развития трехъязычного образования в Республике Казахстан на 2015-2020 годы», 18 апреля 2019 года Казахстанско-Американский свободный университете проходил  III Региональный конкурс художественного перевода.

Более 100 работ поступили в оргкомитет Конкурса, из которых 64 перевода стихотворения были допущены к участию ко второму очному этапу конкурса чтецов. Мировые шедевры художественного слова – стихотворения Абдильды Тажибаева, Вирны Шеард, Боба Охлсена - впервые были переведены в номинациях Конкурса и зазвучали в иных поэтических красках.

Конкурс состоял из двух этапов. Первый этап – это самостоятельный перевод выбранного конкурсного стихотворения. При оценке перевода текста на первом этапе конкурса члены жюри оценивали особенности перевода художественного текста, определяли эквивалентность переведенного текста, анализировали переводческие приемы.

Второй этап прошел очно в Казахстанско-Американском свободном университете и собрал участников со всех уголков Восточного Казахстана. В рамках проведения данного этапа конкурса участники представили вниманию жюри творческие прочтения произведений-оригиналов и собственных переводов. Здесь члены жюри оценивали грамотность прочтений, чистоту дикции, понимание текста.

Конкурс проводился в трех номинациях.

Студентка 1 курса группы СД 202 Муратова Сезим под руководством преподавателя проф.английского языка Кинаятова-Казиевой Ш.А

Выступила со стихотворением на английском языке с переводом на государственный язык ‘’ When April comes!’’ (by Verna Sheard) Сәуір айы келгенде!Вручен сертификат.Перевод стихотворений был включен в сборник.